Анкета на визу в Австрию в 2020-2021 году: образец заполнения и основные ошибки
Оформление визы в Австрию — подробная инструкция, как заполнить анкету
Анкета на визу в Австрию является важным документом, от которого зависит, примет ли консульство положительное решение о выдаче шенгена. В соответствии со статистическими данными, 40% отказов со стороны посольства связаны с неверно или ошибочно внесенными данными в этот документ.
Поэтому следует знать, как заполнить анкету на визу в Австрию правильно. Это поможет избежать многих ошибок и получить согласие на въезд в страну.
Где и как получить анкету?
Ради выдачи бланка следует обратиться в Консульский отдел или один из Визовых Центров – они есть примерно в 20 российских городах. Посольство посещают по записи. Обязательно указывается количество человек, которые придут на прием. Для записи предоставляется несколько вариантов даты и времени, нужно указать личные данные.
Есть и другой вариант, который гораздо проще – распечатать бланк самостоятельно. Скачать его можно на нашем сайте по этой ссылке или на официальном сайте австрийского посольства – https://www.bmeia.gv.at
Подавать документы следует за 90 дней до поездки. Рассматривается анкета 9-14 дней.
Что представляет собой анкета?
В 2020 году форма анкеты – заявления для получения разрешения на въезд в Австрию не изменилась. Как и прежде анкета представляет собой документ, который распечатывается на 2 листа А2 с обеих сторон. Визуально бланк можно разделить на две части. Как и любая анкета на шенгенскую визу, австрийская предполагает заполнение правой части исключительно работником консульства и делать в этой части каких-либо пометок не стоит.
В верхнем правом углу видно место для фотографии, она должна полностью соответствовать требованиям шенгенских правил, а именно:
- Выполняться на светло-сером или светло-голубом фоне;
- Размером 35 на 45 мм;
- Не иметь овалов, углов или каких – либо дефектов;
- Черты лица заявителя хорошо различимы, не скрыты крупными аксессуарами, волосами или головными уборами и солнечными очками;
- Быть актуальной – делаться не более чем за полгода до момента подачи документов.
Внимание! Заявление на шенгенскую визу содержит 37 вопросов, ответить придется на все за исключением тех, которые предназначены родственникам граждан ЕМС, ЕАЭ и Швейцарии.
Под каждой страницей есть место для подписи заявителя. Всего их будет 4, нельзя пропустить ни одной.
Пошаговая инструкция по подготовке анкеты на шенгенскую визу
Скачать бланк анкеты для шенгенской визы просто – зайдите на официальный сайт нужного консульства. Так как всеми странами Шенгенской Зоны используется стандартная форма заявления, можно использовать следующую инструкцию в качестве правильного примера заполнения ручкой. Пункты с 1 по 16 заполняются в точном соответствии с загранпаспортом.
- В этом пункте правила заполнения анкеты на шенгенскую визу требуют использования фамилии из загранпаспорта.
- «Фамилию при рождении» пишите, если имеется девичья фамилия, латинскими буквами.
- Имя, как в пункте 1.
- Можно использовать формат записи из загранпаспорта, но лучше заглянуть в образец консульства, чтобы год и дата соответствовали стандарту.
- Место рождения пишется в точности как в загранпаспорте. Если такая информация отсутствует, пишите, как в свидетельстве о рождении, но латинскими буквами.
- Код страны, в которой вы родились. Для граждан из СССР – USSR, для современной России – RUS.
- Действительное гражданство.
Помните, страны Russia не существует на юридическом языке. Писать следует Russian Federation!
Помните, что в случае несовпадения адресов прописки и фактического проживания от вас могут потребовать документы, подтверждающие проживание по указанному адресу: договор аренды или справку с работы.
Граждане, которые еще не получали визу до этого, вряд ли могут рассчитывать на мультивизу с первой подачи, особенно в страну со строгим контролем (Германия часто выдает визу однократную вместо мульти).
Бланк можно взять в самом консульстве или визовом центре или распечатать с сайта консульства/визового центра. Анкета должна быть распечатана на листе А4 с двух сторон.
1. Фамилия – указать фамилию латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом
2. Фамилия при рождении – оставить пустым или вписать девичью фамилию, если она есть.
3. Имя – указать имя латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом.
4. Дата рождения. Формат даты может быть любой, как 1980-01-15, так и 15/01/1980 или 15.01.1980. Лучше ориентироваться на образец консульства.
5. Место рождения – указать город, в котором вы родились. Если вы родились до 1991 года и в этот момент ваш город назывался по-другому, то указываете старое название.
Например, Санкт-Петербург до 91-го года был Ленинградом, Самара – Куйбышев, Тверь – Калинин, Бишкек – Фрунзе, Киров – Вятка, Алматы – Алма-Ата, Нижний Новгород – Горький и т.д.
Чтобы не запутаться, укажите то название, которое указано в вашем свидетельстве о рождении.
В данном пункте не следует перед названием города писать г. или гор.
Консульство Германии просит указывать место рождения в Немецком варианте, в помощь заявителям есть специальная таблица, которую можно найти на сайте консульства. Если вашего города нет в списке, то воспользуетесь таблицей транслитерации.
6. Страна рождения – если вы родились на территории СССР до 91-го года, то указать надо USSR / СССР.
В онлайн анкетах, как правило, нет страны СССР, в этом случае вы должны указать, как страна называется в настоящее время.
7. Гражданство в настоящее время – Russian Federation / Российская федерация
Если вы родились до 1991 года, то указывать гражданство СССР не обязательно , оставьте это поле пустым. Например, консульство Германии просит оставлять это поле пустым.
8. Пол
9. Семейное положение – если вы замужем/женаты, предоставьте копию свидетельства о браке.
Немного поясним, в каких случаях какой пункт следует отметить.
- Если вы никогда не были замужем/женаты – “холост/не замужем”.
- Если вы женаты/замужем в настоящий момент и проживаете вместе -“женат/замужем”
- Если вы состоите в браке, но живете отдельно – “не проживаю с супругом”
- Если вы разведены – “разведен/а”
- Если супруг/а умер – “вдовец/вдова”
- Если у вас однополое партнерство (официально зарегистрированное) – “зарегистрированное партнерство”
Если вы находитесь в гражданском браке и официально не расписаны, то отмечать “женат/замужем” не надо.
10. Только для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя – в данном пункте указываются данные родителей или официальных опекунов ребенка.
Совершеннолетние заявители пишут – “не относится”.
11. Идентификационный номер, если имеется – в российских паспортах его нет. А вот если вы гражданин другой страны, то вполне возможно.
12. Категория проездного документа – отметить “Обычный паспорт”
13. Номер проездного документа – укажите серию и номер вашего паспорта. Указывать данные надо только загран паспорта.
Указывать знак номера (№, # или N), а также делать пробел не надо.
14. Дата выдачи паспорта
15. Действителен до – указать дату окончания срока действия паспорта
16. Кем выдан – указать орган выдавший паспорт. По непонятной причине, данная информация написана только на русском, поэтому переводить, точнее транслитерировать в латиницу, вам придется самостоятельно.
Например, ФМС 40000 → FMS 40000 или УФМС 555 → UFMS 555
17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя – в данном пункте укажите фактический адрес вашего проживания . Если адрес фактического проживания отличается от адреса прописки / регистрации, то консульство может попросить вас предоставить дополнительные документы, например, копию договора аренды жилья.
В качестве данного документа подходит и справка с работы. Например, вы прописаны в Екатеринбурге, а фактически проживаете и работаете в Санкт-Петербурге. В данном случае справка с работы будет подтверждением того, что вы действительно проживаете в СПб.
Этот пункт анкеты необходим для того, чтобы знать в какой конкретно визовый центр вам необходимо подавать документы.
Например, жители Екатеринбурга должны подавать документы на Шенгенскую визу в визовый центр/консульство своего региона, но если заявитель проживает и работает в другом регионе, то при предъявлении подтверждающих документов, может подать в ближайший визовый центр к месту фактического проживания.
Не переводите название улиц на английский или язык консульства, пишите только транслитерацией.
Например:
Pushkina str -не правильно (хотя многие консульства допускают такое написание), ul. Pushkina – правильно.
Fruit street – не правильно, ul. Fruktovaya – правильно.
18. Страна пребывания, если не является страной гражданства.
Отметьте Нет, если вы гражданин РФ и живете в России.
Отметьте ДА, если вы гражданин третьей страны и живете в России. Укажите номер разрешения на проживание/вида на жительства/визы и т.п. и срок ее действия.
19. Профессиональная деятельность в настоящее время – укажите вашу должность в соответствии со справкой с работы. Если вы на пенсии, укажите PENSIONER, студенты указывают – STUDENT, домохозяйки – DOMOHOZYAYKA.
Если вы заполняете анкету на английском/немецком/французском и т.п., то и должность пишите на данном языке. Если анкета заполняется латиницей, то должность/проф. деятельность также указывается латиницей.
20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения – указать название компании, в которой вы работаете, ее адрес и телефон. Студенты указывают название учебного заведения, адрес.
Аббревиатуры ООО, ОАО, ЗАО, ОДО и т.п. расшифрововать или переводить на другой язык не надо. Пишите: ООО, ОАО, ZAO, ODO и т.п.
Названия предприятий также не следует переводить на английский, пишите транслитерацией. Например, вы работаете в компании ООО “Загородный дом”, в анкете на Шенген следует написать – OOO Zagorodny Dom, а не Ltd. Country House и т.п.
21. Основная цель/-и поездки – Туризм
22. Страна назначения – это страна, в консульство которой вы подаете документы на Шенгенскую визу, за исключением случаев, когда вы подаете документы в одно из уполномоченных консульств другой страны.
Например, для получение визы в Австрию в Екатеринбурге, подать документы вы должны в консульство Венгрии, но тем не менее в анкете, как страна назначение должна быть указана Австрия.
23. Страна первого въезда – это страна, где вы первый раз пересечете границу со странами Шенгенского соглашения.
Например, в едете на машине в Германию, первой страной в данном случае будет Польша. Если вы летите в Германию прямым рейсом на самолете – Германия, а если ваш рейс с пересадкой в ЕС, например в Риге – то Латвия.
24. Количество запрашиваемых въездов – однократный или многократный въезд
25. Продолжительность пребывания – укажите сколько дней в сумме вы проведете на территории Шенгена.
Например, вы направляетесь в Прагу на 5 дней, в качестве транспорта выбрали машину, на неспешную дорогу в обе стороны у вас уйдет еще 3-4 дня. Следовательно, в пункте № 25 указываете 9 дней (5 в Праге + 4 в дороге).
26. Шенгенские визы, выданные за последние три года – укажите срок действия виз. В анкетах предусмотрено место только для одной визы, в этом случае указывается последняя виза. Остальные можно вписать от руки (если есть место) или не указывать вовсе. В любом случае, если они были, вы должны предоставить их копии.
27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы – если при подаче документов на получение предыдущих Шенгенских виз у вас брали отпечатки пальцев, укажите это в данном пункте.
28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо – данный пункт заполняется только в случае получения визы для транзита в третью страну.
29. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону – дата, начала действия вашей Шенгенской визы. Обратите внимание, чтобы она была не позднее дня, когда вы должны пересечь границу Шенгена.
30. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны – дата, окончания действия визы.
31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения – указать название гостиницы, в которой вы будете проживать, в соответствии с бронью.
Например – W Paris – Opéra.
Строчкой ниже необходимо указать адрес гостиницы, например: 4 rue Meyerbeer, Paris
32. Заполняется в случае деловой поездки. Укажите – “не относится”.
33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает – в случае обычной туристической поездки ставим галочку напротив – “сам заявитель” и далее отмечаем каким конкретно образом вы оплатите расходы.
Чаще всего это: наличные деньги, кредитная карта, предоплачено место проживание и предоплачен транспорт.
О том, можно ли купить авиабилеты без визы читайте здесь.
34 и 35 заполняется в случае гостевого визита к родственникам. Для туристической визы укажите – “не относится”.
Данные пункты заполняются только в том случае, если вы являетесь близким родственником гражданина ЕС и осуществляете свое право на свободное перемещение, согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС.
К близким родственникам относятся: супруг; сын/дочь (не достигшие возраста 21 года либо находящиеся на иждивении), а также прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера.
36. Место и Дата – например: St.Petersburg, 12/01/2014
37. Подпись – поставьте подпись после того, как распечатаете анкету.
Не забудьте, что в самом низу анкеты есть еще два поля, дата и место и подпись, которые также необходимо заполнить.
Не всегда инструкции достаточно и мы решили сделать небольшой образец заполненной анкеты на шенгенскую визу.
А в нашем Телеграм-канале тоже есть полезная и актуальная информация. Рассказываем о местах, куда сразу же хочется улететь, публикуем дешёвые билеты и рассказываем новости.
Анкета
Для въезда в Австрию возможно получить либо шенгенскую визу, либо национальную. Это будет зависеть от предположительной длительности пребывания на территории государства:
- Если Вы запланировали небольшой туристический вояж по основным достопримечательностям, либо короткую деловую встречу, то Вам потребуется открыть шенгенскую визу. Большинству людей более чем достаточно такой визы, кроме того, с ней можно посетить и другие государства Евросоюза.
- В случае, если Вы планируете задержаться в Австрии подольше, например, работать, учиться, получать лечение, жить вместе с родственниками, то Вам потребуется открыть национальную визу этой страны.
Не так давно Австрия ввела новую форму заявления на шенгенскую визу и перестала принимать заявления, заполненные по старому образцу.
- либо на немецком языке, который является государственным языком Австрии,
- либо на английском, который является международным.
Для Вашего удобства мы приведем пошаговую инструкцию по заполнению анкеты нового образца, чтобы Вы не услышали отказ от консульства накануне запланированной поездки.
Будьте внимательны и аккуратны. Предпочтительнее использовать компьютер, но при желании вы можете заполнять анкету собственноручно. Адвокаты сайта “Виза инвестора” рекомендуют обратить внимание на то, что из-за некорректно заполненного поля в визе могут отказать в 2020 году. Заполнив все строки, проверьте указанную информацию. Желательно распечатать несколько экземпляров во избежание ошибок. Если вы их найдете, анкету придется заполнить заново.
В процессе заполнения пользуйтесь английским либо немецким языком. Если вы недостаточно владеете языком, обратитесь к профессиональным переводчикам. Галки в пунктах анкеты можно проставить на компьютере, либо вручную на распечатанном листе.
Правила заполнения
Пункты 1 и 3, укажите свои имя и фамилию в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество писать не нужно.
Пункт 2 актуален для женщин, заключивших брак и сменивших фамилию. Здесь нужно написать все без исключения предыдущие фамилии. Если фамилия не менялась, оставляйте поле незаполненным (при этом не нужно ставить прочерки, «N/A», «no» и т.д.).
Пункт 4. Следует указать дату рождения (сначала день, затем месяц и год).
В пункте 5 приводятся сведения о месте рождения. Оно указано в одной из граф заграничного паспорта. Если вы родились в Московской области, напишите на латинице «Moskovskaya obl.» или по-английски («Moscow region»). Допустимы оба варианта.
Пункт 6. Страна рождения должна соответствовать данным заграничного паспорта. Если вы родились в СССР, напишите USSR.
В пункте 7 необходимо указать страну гражданской принадлежности (Russia или любая другая). Обратите внимание на графу «Гражданство при рождении, если отличается». Всем, кто родился раньше 25.12.1991, необходимо указать «USSR». Если вы появились на свет позже, не заполняйте графу. Укажите страну рождения, если это не СССР и не Россия. В поле «Иное гражданство» предоставляются сведения о другом действующем гражданстве.
Пункт 8. Пол заявителя. При заполнении нужно поставить галочку.
Пункт 9. Здесь необходимо поставить галочку напротив строки, соответствующей вашему семейному положению. Если брак был расторгнут, не следует указывать «холост» либо «не замужем», необходимо поставить отметку около статуса «разведен(а)».
Пункт 10. Касается сведений о детях, в т.ч. несовершеннолетних. В данной графе предоставляется информация о полномочиях родителей либо законных представителей (опекунов). Если родитель проживает в том же месте, что и ребенок, необходимо написать фамилию, имя, контактные сведения и гражданскую принадлежность. Если ребенок живет отдельно, необходимо написать адрес его проживания.
Пункт 11. Граждане России не заполняют. Иностранцы указывают идентификационный код (при наличии).
Пункт 12. Сведения о категории паспорта. В случае заполнения анкеты на ребенка указываются категория и паспортные данные родителей. Напротив графы «Обычный паспорт» необходимо поставить галочку.
Пункт 13. Нужно прописать № заграничного паспорта. В паспортах устаревшего образца есть значок «№». В таком случае указывать ничего не надо.
Пункты 14 и 15. Дата, когда заграничный паспорт был выдан и дата окончания срока действия. Приводятся в любом формате.
Пункт 16. Название государства, которое выдавало загранпаспорт.
Пункт 17 и 18. В данной графе необходимо предоставить сведения о родственниках, находящихся в ЕС, ЕЭЗ либо на территории Швейцарии. Если их нет, поле не заполняется.
Пункт 19. Здесь необходимо указать адрес, по которому вы фактически проживаете в данный момент. На данную графу следует обратить внимание гражданам, имеющим, к примеру, регистрацию в одном из российских регионов, но снимающим жилье в столице. Сотрудники консульства не присылают письма, им важно знать, где вы пребываете на данный момент. Даже при отсутствии регистрации вы проживаете по конкретному адресу. Указывайте его, не забывая о почтовом индексе. Слова «house», «building» либо «apartments» писать не стоит. Например, вы проживаете в доме 4, корпус 2, квартира 36. Так и пишите: «4-2-36». Указывайте свой электронный ящик (для личного пользования либо рабочий). Не забудьте написать правильный номер телефона. В дополнение к основному нужно позаботиться об альтернативном. Сотрудники консульства могут позвонить претендентам, чтобы задать ряд вопросов. Если автоответчик постоянно будет в трубку говорить им о том, что абонент находится вне зоны действия сети, ваш запрос вряд ли будет удовлетворен. Допускается указание любого кода России: «8» или «+7».
Пункт 20. Граждане России в поле «страна пребывания» ставят отметку напротив «No». Иностранцам необходимо указать название документа, позволяющего ему законно пребывать на территории России (патент, рабочая виза и т.д.), а также № паспорта.
Пункт 21. Если вы официально работаете, укажите свою должность аналогично той, что написана в справке с места трудоустройства. Зачастую она выдается на русском языке. Если вы не владеет английским на достаточном уровне, воспользуйтесь онлайн-переводчиком и узнайте, как правильно пишется ваша должность. К примеру, вы педагог. Не стоит писать дословно «PEDAGOG»: вас не поймут. Необходимо написать «TEACHER». Правильные названия для других категорий населения:
- Студент — «STUDENT»;
- Индивидуальный предприниматель — «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR»;
- Учащийся школы — «PUPIL»;
- Дошкольник — «CHILD»;
- Домохозяйка — «HOUSEWIFE»;
- Безработный — «UNEMPLOYED»;
- Пенсионер — RETIRED».
Пункт 22. Трудоустроенные лица указывают название компании, в которой работают, ее адрес и контакты (аналогично тем, что приведены в справке). Что касается организационно-правовой формы, вы сможете смело перевести ее на латиницу как «ООО»/«АО». Сложнее с государственными учреждениями. Они могут иметь сложные названия, к примеру, ООО «Пром». Так и указывайте на латинице: OOO «Prom». Необходимо написать юридический адрес работодателя либо указанный в справке адрес. Обязательны также индекс, номер телефона и факс (при наличии). Телефон должен быть действующим: зачастую сотрудники Консульства связываются с работодателями, чтобы узнать, действительно ли претендент на визу трудоустроен у них.
Студенты и учащиеся школ пишут адрес и № телефона из справки, выданной вузом (школой).
Домохозяйки, безработные, дети дошкольного возраста и пенсионеры пишут адрес места проживания и свой телефон.
Пункт 23. Выбираем цель визита и категорию визы:
- Туризм — для ознакомительной поездки с целью осмотра достопримечательностей;
- Деловая — после получения пригласительного письма от зарубежной компании;
- Визит к родственникам (друзьям) — после получения пригласительного письма от них;
- Культура — по приглашению зарубежного учреждения с целью участия в культурном мероприятии (это касается актеров, певцов и т.д.). Если вы являетесь посетителем такого мероприятия, указывайте «туризм». Это разные случаи;
- Спорт — по приглашению спортивной организации, зарегистрированной за рубежом, для участия в соревновании. Если вы хотите стать зрителем, это туризм;
- Официальная — по приглашению зарубежной организации. Актуальна для дипломатов (этим и отличается от деловой);
- Прохождение лечения — после оформления приглашения клиники;
- Обучение — после оформления приглашения от учебного учреждения;
- Транзит — при проезде транзитом;
- Иная — цель, отличная от вышеуказанных. К примеру, для посещения конференции («to visit a conference»). Это не является туризмом или деловой целью: вам просто интересно ознакомиться с докладами.
Пункт 24 заполняется при наличии дополнительной информации о целях визита.
Пункт 25. Необходимо указать страну основного назначения, т.е. государство, выдающее визу. Если вы планируете визит в несколько стран, укажите ту, в которой будете проживать дольше всего. При посещении нескольких стран Шенгенской зоны необходимо написать их названия.
Пункт 26. Сведения о стране первого въезда, т.е. той страны Шенгенской зоны, границу которой придется пересечь первой. Если вы приобрели билеты на прямой рейс (к примеру, из Россию в Австрию), то так и пишем — «Austria». Если планируется пересадка (предположим, в аэропорту Парижа), страна первого въезда — «France». При путешествии на собственном автомобиле указывайте первую на пути страну Шенгенской зоны (к примеру, Польшу).
Пункт 27. Необходимо поставить галочку напротив подходящего варианта визы: одно-, двукратной либо многократной. При заполнении анкеты на визу в Австрию при помощи компьютера поле можно оставить пустым, а галочку поставить вручную. Заявители имеют право на получение многократной визы. К сожалению, оно не всегда может быть реализовано: гарантии выдачи любой визы никто не дает. В данной графе необходимо написать даты предполагаемого въезда и выезда .
Пункт 28. Процедура дактилоскопии обязательна для всех претендентов на шенгенскую визу. Если у вас уже снимали биометрические данные во время оформления предыдущей шенгенской визы, необходимо написать дату снятия отпечатков пальцев и № визового стикера. Сотрудники Посольства могут вновь снять биометрические данные у претендента.
Пункт 29. Актуален при оформлении транзитной визы. Напишите, выдано ли вам разрешение на посещение страны конечного следования. Обычно в качестве разрешения используется виза.
Пункт 30. Заполняется заявителями, желающими получить туристическую либо транзитную визу. В этом случае пункт 31 пропускается.
Пункт 31. Заполняется претендентами на деловую, учебную, официальную визу и визу для лечения. В этом случае пункт 30 можно пропустить. Укажите приглашающее лицо или компанию, официальный адрес, телефон для связи и дополнительную информацию.
Пункт 32. Здесь необходимо предоставить сведения о том, кто берет на себя расходы за поездку. Если ее оплачиваете вы, приступайте к заполнению левой части, если спонсор (им может быть родственник, компания-работодатель, приглашающая сторона) — необходимо заполнить правую часть. При совместной оплате путешествия необходимо заполнить как левую, так и правую части.
В конце анкеты нужно указать место подачи пакета документации (например, Москва), подпись заявителя и дату подписания анкеты.
Подача документов
Чтобы получить визу, необходимо подготовить определенный пакет документации в 2020 году. Дальнейший этап — обращение в Консульский отдел либо визовый центр на территории России.
Где взять анкету
Визовую анкету в Австрию можно взять в консульском представительстве или скачать с официального сайта посольства этой страны http://www.bmeia.gv.at/en/embassies-consulates/.
Скачать бланк анкеты на визу в Австрию можно здесь.
Записаться на прием вы можете на сайте посольства. Вам нужно будет указать сколько человек придет на прием, выбрать удобное время и дату из предложенных и указать свои личные данные для подтверждения записи.
Посольство Австрии в Москве расположено по адресу Староконюшенный переулок, 1.
Консульский и визовый отдел Австрии расположен по адресу Большой Левшинский переулок, 7.
Посольство Австрии в Москве
Анкета заполняется вручную или на компьютере по желанию заявителя. Единственным условием является соблюдение всех правил и заполнение только на английском. Образцы правильного заполнения можно скачать здесь или найти на сайте посольства. Также образцы доступны к изучению в консульских представительствах.
Обратившись в ВЦ Австрии, вы должны будете ознакомиться с некоторыми документами:
- Информационный листок (можно скачать отдельным файлом здесь).
- Подписать согласие (скачать бланк согласия).
- Согласиться с инструкцией (скачать здесь).
- Заполнить бланк согласия на обработку персональных данных (скачать бланк).
Также не стоит забывать, что прием заявки платный и консульский сбор для визы в Австрию в 2019 году составляет 35 евро за человека.
В 2018 году Посольство Австрии в Москве установило размер консульского сбора на уровне:

Заявители, подающие документы через визовые центры оператора VFS дополнительно оплачивают сервисный сбор в сумме 26 евро.
Оплата производится в рублях по текущему курсу на основании платёжного поручения, полученного во время посещения консульского отдела.
Вне зависимости от целей поездки, каждый гражданин РФ, планирующий посетить Австрию должен пойти процедуру получения визового разрешения. Исключение составляют владельцы визовых марок, дающих право на многократный въезд, выданные другими странами, входящими в Шенгенскую зону.