Asqcharlotte.org

Документы и юриспруденция
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Перевод паспорта с нотариальным заверением: нотариально заверенная копия

Нотариальный перевод паспорта

Паспорт – это личный документ совершеннолетнего гражданина в Российской Федерации, поэтому именно он первым подается на перевод. Нотариальный перевод паспорта в Москве производится при поездке за рубеж, оформлении права собственности на заграничную недвижимость, участии в международном судебном процессе и так далее. Работа эта кропотливая и требует большого профессионализма.

Цена перевода паспорта очень лояльная – всего 199 рублей. Стоимость фиксированная, так как цена не зависит от количества знаков, которые необходимо перевести. Качество работы всегда поддерживается на должном уровне, поскольку мы ценим каждого клиента и собственную репутацию.

Мы выполняем срочный перевод паспорта за 4 часа!
Нотариальное заверение перевода паспорта — 600 рублей.

Паспорт иностранного государстваЦена, руб. *
ЗавтраСрочно
Страны СНГ199700
Другие государстваот 400от 800
Паспорт РФЦена, руб.*
ЗавтраСрочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанскийот 400от 700
Другие языкиот 600от 900
* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика

Что такое нотариальный перевод паспорта и зачем он нужен?

Государственным языком РФ является русский, это значит, что все делопроизводство в стране осуществляется на этом языке. Иностранные документы содержат данные на иных языках, которые напрямую не могут использоваться при оформлении документов, заключении договоров и сделок и т.д. Поэтому такие документы нуждаются в официальном переводе квалифицированного специалиста и заверении нотариусом. Своей печатью и подписью нотариус берет на себя ответственность в подтверждении подлинности документа и правильности его перевода и оформления.

Обратите внимание: Речь всегда идет о заграничном паспорте, которым иностранцы пользуются в РФ. Внутренний паспорт иностранного гражданина, если таковой имеется, требуют крайне редко и переводить его не нужно.

Сколько времени занимает услуга по переводу паспорта?

Кроме вопроса о том, где сделать перевод паспорта, клиентов также интересует другой аспект: сколько на это уйдет времени? Поскольку паспорт является стандартным видом документации, перевод его осуществляется по уже принятым шаблонам, так что длительного ожидания не потребуется.

Но прежде чем спросить, сколько стоит перевод паспорта, необходимо уточнить, нужно ли удостоверение нотариуса? Как правило, без него документ в государственных учреждениях действительным не признается.

Определившись с тем, где можно сделать перевод паспорта недалеко от дома, нужно заранее подготовить все необходимое, чтобы услуга была предоставлена максимально оперативно. Например, взять собой оригинал документа. Важно отметить, что в случае необходимости нашими специалистами выполняется срочный перевод паспорта даже в выходные дни. В этом случае услуга обойдется дороже, зато срочный перевод паспорта будет готов уже через час. В некоторых ситуациях такая оперативность становится настоящим спасением.

Сколько стоит нотариальный перевод паспорта?

На цену нотариального перевода паспорта оказывает воздействие такие факторы, как: язык перевода и объём переводимого текста (первая страница с фото, или полный перевод документа). В Центральном Департаменте Переводов Вы можете перевести свой документ по демократичной цене от 600 рублей за учётную страницу (1800 знаков).

Читать еще:  Как проверить готовность документов в МФЦ

Срочный нотариальный перевод паспорта может быть выполнен в течение одного дня, наценка за срочность исполнения составляет всего 20% от общей цены заказа.

Бюро переводов Центральный Департамент Переводов гарантирует качество перевода (Ваш документ даже может быть проверен реальным носителем языка), и в случае допущения переводчиком ошибок, повторно редактирует и исправляет текст. Кроме того, мы можем избавить Вас от бюрократических сетей, и помочь быстро заверить документ. Стоимость заверения перевода паспорта у нотариуса составляет 500 рублей (включая государственную пошлину). Проставление штампа «Апостиль», необходимого для поступления на учёбу за границей либо открытия бизнеса, стоит 3500 рублей за документ.

Требования нотариуса к переводимому документу

Перед тем как заверить, специалист проверяет переведённые бумаги. Необходимо, чтобы они соответствовали нескольким условиям:

  • На страницах не должно быть никаких посторонних надписей, подчисток, разрывов, самовольных исправлений. Подобное допускается только при наличии надписи «исправленному верить» с печатью.
  • Все копии, с которых производится перевод, также должны быть заверены.
  • На готовых документах должны быть проставлены печати, дата выдачи и подписи ответственных лиц.
  • Те бумаги, которые состоят из нескольких страниц, нужно предварительно сшить и пронумеровать. На последней странице ставится печать и подпись.
  • Иностранные документы, которые нужно перевести, должны быть легализованы.

Нотариус можно отказать в заверении в двух случаях:

  1. Если он сомневается в достаточной квалификации переводчика. К примеру, если вы пытаетесь подтвердить подлинность и правильность перевода, сделанного самостоятельно или неизвестными специалистами. Поэтому для проведения таких операций лучше обращаться в профильные бюро.
  2. Когда в официальной бумаге есть дефекты: ошибки, зачёркивания, подтирки. И они делают текст трудным или невозможным для восприятия. Это относится и к поврежденным документам без дат/печатей/подписей или при наличии таковых, но исправленных.

Дополнительные секретарские услуги

Стоимость
Стенографирование (набор текста с носителей). Стоимость указана за 1 минуту записи. Ставка зависит от качества исходного материала.от 100 рублей
Cканирование документов. Стоимость указана за 1 стр.30
Перевод сканированных документов в редактируемый вид. Стоимость указана за 1 стр.100
Корректорская правка текстов. Стоимость указана за 1800 печатных знаков с пробелами. Окончательная стоимость рассчитывается индивидуально, исходя из сложности, качества и сложности текста.от 500 рублей

P.S.: Заметка от офис-менеджера:

Друзья, мы прекрасно понимаем, что на дворе XXI век, что документы чаще нужны в электронном виде, а их бумажные копии вам забирать некогда да и не за чем. Вам, конечно, кажется, что отсканировать ваш документ, состоящий всего из N-ного количества страниц — плевое дело, 5 минут. Дело-то плевое, согласны, но крайне монотонное и времязатратное, а теперь представьте поток из таких «плевых дел» в количестве 20-30 шт. в день. Ну как?

Читать еще:  Госпошлина за замену паспорта при смене фамилии: способы оплаты

В связи с этим мы вынуждены вынести сканирование документов в отдельную, оплачиваемую услугу. Если вам нужны будут электронные версии заверенных документов, просим вас сразу говорить об этом, тогда мы сразу включим это в ваш счет.

Надеемся на понимание!

Услуги перевода документов на русский с нотариальным заверением

КАК ПЕРЕДАТЬ ДОКУМЕНТЫ В РАБОТУ? ВАРИАНТЫ:

Во-первых, можно отсканировать и выслать документы на расчет через форму заказа ниже или на почту info@linguamaster.ru.

Если перевод нужно подшивать к копии оригинального документа, то вам не нужно ехать к нам в офис для размещения заказа. Оплатите заказ картой на сайте, и мы приступим к работе. Все просто!

Если для исполнения заказа необходимы оригиналы документов, то вас ждем в офисе. Мы рассчитываем сумму заказа, сроки исполнения, потом подписываем заявку и начинаем работать.

На время работы мы у вас забираем оригиналы документов. Как только все услуги будут оказаны, мы сообщим, и вы сможете приехать за ними в любое удобное время.

Также мы можем отправить курьера, который заберет у вас документы. После получения пакета документов с вами свяжется менеджер, мы подробно обсудим заказ, вы оплатите счет онлайн через портал на сайте, и мы приступим к работе.

До завершения оригиналы документов остаются у нас. Мы сообщим, как только все услуги будут оказаны, и вы сможете приехать за ними в любое удобное время, или же курьер доставит весь пакет в указанное место.

ОБЯЗАТЕЛЬНО при размещении заказа сообщите нам правильное написание имен и фамилий.

При переводе на иностранный язык написание нужно сверить с загранпаспортом. При переводе на русский — с визой.

Мы можем отправить перевод вам на согласование перед заверением.

Свяжитесь с нами по электронной почте или телефону, и мы решим вашу проблему в кратчайшие сроки!

Расценки на нотариально заверенный перевод документов:

ЯзыкНа языкС языка
Английский12001200
Арабский17001700
Греческий15001500
Иврит17001700
Испанский12001200
Итальянский12001200
Казахский12001200
Китайский17001700
Корейский17001700
Немецкий12001200
Нидерландский15001500
Турецкий15001500
Украинский11001100
Французский12001200
Чешский15001500
Японский17001700
Стоимость указана за 1 стандартный документ, к ним мы относим первый разворот паспорта, справки с места работы или учебы, банковские выписки, справки об отсутствии судимости, свидетельства о рождении, браке, смерти, разводе, перемене имени, свидетельство на собственность, водительские удостоверения, диплом или аттестат (без приложения). Остальные документы рассчитываются переводческими страницами, 1 страница — 1800 печатных знаков с пробелами. Ставки действительны при работе в стандартном режиме (1-2 рабочих дня с момента подтверждения заказа). При повышенной срочности действуют повышающие коэффициенты.

Оформление нотариального перевода

Каким образом сделать вариант документа на другом языке, чтобы в последующем к нему не возникло претензий? При переводе и нотариальном заверении паспорта должен присутствовать владелец документа. Это необходимо для того, чтобы в процессе работы переводчик смог задать уточняющие вопросы, выяснить нюансы. Важно точно передать буквенные знаки одной письменности обозначениями другой.

Читать еще:  Замена паспорта при достижении 20 лет: сроки и полный список необходимых документов

Для выполнения работы следует предъявить оригинал паспорта. После того, как специалист закончит переводить, владелец документа должен внимательно сверить все сведения, чтобы не пропустить ошибку. Сделать нотариально заверенный перевод паспорта можно будет только после того, как документ будет подробно изучен, а имеющиеся ошибки – исправлены.

Задача нотариуса подтвердить подпись исполнителя работы. После того, как лицо, уполномоченное на совершение нотариальных действий, удостоверит своей подписью и печатью документ, перевод станет действительным для всей территории Российской Федерации. Юридическую силу копия перевода паспорта имеет только в комплекте с оригиналом документа. Выяснив, как правильно заверить копию паспорта, остановимся на проблеме поиска достойного агентства переводов.

Три причины заказать перевод
в бюро переводов “Госперевод” прямо сейчас

  • 100 % качественно!
    Мы работаем с лучшими переводчиками в своей области.
  • On-line заказ!
    Вы можете отправить документ в электронном виде, провести оплату
    через сайт, не вставая с места, и получить готовый документ
    с курьером! С нами удобно!
  • Гарантия на перевод!
    Если в переводе будет ошибка, мы ее исправим и вернем вам деньги!

Для удобства наших клиентов, заказ перевода можно сделать несколькими способами, выбрав наиболее
доступный на нашем сайте. Заказы на переводы принимаются круглосуточно, бюро переводов
«Госперевод» работает даже на выходных. Оплата услуг также осуществляется наиболее
удобным для клиента способом, возможна частичная оплата либо расчет по факту
выполнения работ с внесением символической предоплаты

Способы заказа услуг перевода, а также сопутствующих услуг,
доступны в следующих вариантах:
  • Личное обращение в ближайшее бюро переводов «Госперевод»;
  • Заказ перевода посредством заполнения короткой формы на нашем сайте.
    После заполнения наши специалисты свяжутся с вами в самое ближайшее время
    для уточнения нюансов заказа;
  • Заказ посредством любого приемлемого средства коммуникации – телефон,
    электронная почта, Интернет, видеосвязь.

Во всех случаях от клиента необходима корректная информация по требуемым срокам выполнения
и наличию/отсутствию дополнительных действий с переведенными копиями. К таким действиям
могут относиться заверение апостилем, нотариальное заверение, легализация в консульстве.

Возможность самостоятельного заверения

Согласно нормам российского законодательства, не будучи лицензированным нотариусом (либо иным уполномоченным лицом), заверить верность копии собственного (равно как и чужого) паспорта невозможно. Подобный дубликат может использоваться лишь как носитель паспортных данных, поскольку любые заверяющие отметки не имеют юридической силы без соответствующего штампа государственного образца.

Для заверения верности копии паспорта необходимо обратиться в нотариальную организацию, либо к практикующему частному нотариусу. Заверение дубликата иными лицами возможно лишь при условии наличия на то соответствующей законодательной нормы.

Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector
×
×