Asqcharlotte.org

Документы и юриспруденция
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как относятся к русским туристам в польше

Русские в Польше: возможности и проблемы

Польша относится к европейским странам, расположенным вблизи границ России. Особый смысл миграция в эту республику приобрела после вступления ее в Евросоюз. В 2019 году русские в Польше могут стать полноправными гражданами ЕС со всеми вытекающими из этого положения возможностями учебы, получения престижной работы, построения успешного бизнеса.

  1. Численность мигрантов в современной Польше
  2. Пройдите социологический опрос!
  3. Как относятся в Польше к русским
  4. Об уровне жизни в РП
  5. Какие регионы Польши выбирать русским мигрантам
  6. Заключение
  7. 10 ПРИЧИН ВАЛИТЬ в Польшу из России 2019: Видео

«Проживи день не зря, обматери русских»

В мае этого года в Гданьске при исполнении в Музее Второй мировой войны песни «Тёмная ночь» Марка Бернеса разразился скандал: директор учреждения прервал певца, назвав песню «большевистской», и потребовал покинуть зал. И хотя польские журналисты, с которыми я обсудил инцидент в Гданьске, обозвали директора «дураком» и «карьеристом, желающим выслужиться», момент этот показательный. «Просто какое-то безумие, – заявляет бывший сотрудник польского торгпредства в Москве Кшиштоф Вуйчик. – Стоит почитать нашу прессу, и всюду неприкрытая антироссийская пропаганда – типа, проживи день не зря, обматери русских с самого утра. «Русские прикончили нашего президента, сбив его самолёт под Смоленском (имеется в виду гибель в авиакатастрофе лидера Польши Леха Качиньского в 2010 г. – Ред.), они собираются напасть на нас, они должны в тысячный раз извиниться за расстрел польских офицеров в Катыни…» Польские студенты, беседующие со мной в Познани, тоже уверены: у России существуют планы по оккупации Польши.

«А зачем вы нам нужны? У вас что, есть нефть или залежи бриллиантов?» Ребята теряются. Лишь один что-то мямлит: мол, экономика Польши – одна из лучших в Восточной Европе, наверное, причина в этом…

– При ежедневных оскорблениях России в польской прессе и в высказываниях официальных лиц есть и ещё одна обида – мало к нам едет русских туристов, мало РФ закупает польских товаров, и сие тоже зловещий план нанести вред Польше, – смеётся Вишневский. – То есть мы русских ненавидим, но при этом пусть тратят здесь свои деньги – и побольше, чем скупые немцы. Постоянно говорится: по причине российских санкций страдают наши фермеры – а ведь могли бы разбогатеть, продавая свою продукцию неблагодарным русским. Получается, вас в Польше терпеть не могут, а ваши денежные знаки – обожают. Сумасшедший дом, вот честное слово.

Студент Максим Макейчик о том, как девушка с Целью может запросто поменять твою жизнь

«Я давно хотел уехать из Минска, но если бы на живом примере не увидел, как девушка переехала в другую страну, так бы и жил с родителями на 300 долларов в месяц. С девушкой, которая переехала в Польшу, познакомился случайно. С первых дней общения я видел ее дикое стремление: она делала все, чтобы не быть здесь. Глядя на нее, мне тоже захотелось что-то делать, но лень оказалась сильнее: в итоге девушка уехала, а я остался. Через полгода она приехала в Минск в гости и рассказала, насколько было трудно в первые месяцы, как нелегко сейчас, и что это того стоит. Меня перемкнуло, и я понял, что прозябание жизни с пустой мечтой — это глупо. После большой войны с посольством и сбором миллиона бумаг была открыта годовая виза.

Как только я приехал в Варшаву, сразу решил сконцентрироваться на зарабатывании денег. С минимальным знанием польского языка это сложно — благо, знание белорусского не раз очень помогало. Первый год, с учетом оплаты самой дешевой квартиры, учебы, еды и транспорта, я тратил около 800 долларов в месяц из своих сбережений, потом деньги начали стремительно заканчиваться. Раздавать флаера на улице мне не хотелось, и я искал работу официантом, но человеку с акцентом и без опыта устроиться почти нереально, только если в кебаб за шесть злотых в час. В итоге мне помогли получить работу бармена. На тот момент денег уже практически не было, и я работал по 200 часов в неделю, чтобы как-то жить. Позже, с помощью дополнительного заработка, получилось сделать „карту побыта (документ, подтверждающий законное проживание на территории Польши прим. ред.), благодаря которой я смог устроиться на работу с вышей ставкой, стал больше зарабатывать и сменил квартиру на более менее адекватную.

Но амбиции не оставляли, работа официантом не прельщала, поэтому я начал искать нормальное занятие. И снова столкнулся с теми же проблемами: отсутствие опыта и акцент. На глаза попалась бесплатная 3-месячная практика, куда я и пошел. Почти не получив нужных знаний, я смело смог вписать в резюме, что у меня есть опыт. Тогда же и начались поиски работы, которые пока что, увы, ни к чему не привели. Тем не менее, я не жалею, что уехал.

Недавно приезжал в Минск: скучно, уныло, хамят. Благо, англоязычные названия станций в метро убрали — звучало достаточно стыдно».

«Николаевская реакция»

После «александровских свобод» пришло время «николаевской реакции». В Польской губернии почти все делопроизводство переводится на русский язык, или на французский для тех, кто не владел русским. Конфискованные имения жалуются лицам русского происхождения, также русскими замещаются все высшие должностные посты.

Дальше – больше. В 1832 году польский злотый выходит из обращения – его место занимает российский рубль, а привычная для поляков метрическая система переводится на имперскую систему мер.

Николай I в 1835 году посетивший с визитом Варшаву чувствует назревающий в польском обществе протест, а поэтому запрещает депутации выразить верноподданнические чувства, «дабы предохранить их ото лжи».
Тон выступления императора ударяет своей бескомпромиссностью: «Мне нужны деяния, а не слова.

Читать еще:  Готовим список документов на визу в Англию

Если вы будете упорствовать в своих мечтаниях о национальной обособленности, о независимости Польши и тому подобных фантазиях, вы навлечёте на себя величайшее несчастие. Говорю вам, что при малейшем волнении я прикажу стрелять в город, обращу Варшаву в развалины и, конечно, не отстрою ее».

«Быть россиянином в Гданьске»: как относятся к калининградцам в Польше

Как относятся к калининградцам в Польше? Этот вопрос мучает жителей региона с момента начала проекта малого приграничного передвижения между странами. Три года назад соседи ждали нас с распростёртыми объятиями, приглашали в рестораны, магазины и отели.

Однако политическая ситуация заставила некоторых людей изменить своё мнение. В социальных сетях и СМИ появилась неподтверждённая информация, что калининградцам в Польше больше не рады. В свою очередь, путешественники задумались, а стоит ли вообще ездить в соседнюю республику?

Журналист популярного издания Gazeta Wyborcza Паулина Щегень решила узнать, каково быть русским в Гданьске. Девушка несколько дней общалась с сотрудниками ресторанов, баров, информационных центров и магазинов исключительно на «великом и могучем». Её наблюдения были опубликованы в еженедельнике Magazyn Trójmiejski. Интернет-портал Калининград.Ru представляет вашему вниманию перевод этого материала.

Год назад в калининградских СМИ очень часто появлялась информация о нападениях на россиян в Польше. На кого-то наплевали, кому-то прокололи шины, поцарапали автомобиль. Рассказывалось, как одна россиянка оставила машину около окружной дороги Труймяста, а по возращению обнаружила её с разбитым лобовым стеклом. Кроме того, описывалась ситуация, когда калининградскую семью по дороге в Гданьск из пневматики обстреляли неизвестные на чёрном БМВ.

Многие считают такие истории обычной провокацией, призванной настроить калининградцев против поляков, а также отбить желание для путешествий.

Несколько месяцев подобной информации не было. Однако недавно СМИ сообщили, что на приграничной трассе, на участке Эльблонг — Гжехотки, произошли новые инциденты. Двое подростков, находившихся на мосту, обкидали камнями российские автомобили. Одной семье они попали прямо в лобовое стекло.

В комментариях к материалу разгорелись споры, было ли это простое хулиганство или проявление польской русофобии. И снова вопрос безопасности россиян стал одним из самых обсуждаемых.

Атмосфера настоящего большого города

Я опросила своих калининградских знакомых, часто бывающих в Польше, чтобы узнать, как они чувствуют себя в гостях и что, по их мнению, изменилось за последний год.

Виталий, бизнесмен

С обслуживанием ничего не изменилось. В приграничной зоне все радуются российским клиентам. Когда кто-то приезжает в Калининград и хочет снять квартиру в моей фирме, то и я настроен позитивно. И не важно поляк это, немец или украинец. По-английски это называется — «business as usual». У меня такое впечатление, что из-за политической и экономической ситуации польские предприниматели стали недоверчивыми, скажем так, к российским условиями ведения бизнеса.

Мария, студентка

Когда малое приграничное передвижение только появилось, нас накрыла волна рекламы польских магазинов, услуг, туристических предложений из Гданьска, а также Вармии и Мазур. Сейчас поляки уже не так активно приглашают в гости. Да и мы стали ездить реже. Да и не тратим много: злотый подорожал почти в 1,5 раза. Когда я бываю в Гданьске, то чувствую себя хорошо, как в большом европейском городе. Люди не обращают внимания, что с друзьями мы общаемся на русском. И это мне нравится, настоящая атмосфера большого города.

Татьяна, сотрудница страховой компании

Я не ездила несколько месяцев в Польшу. Из-за Украины. СМИ писали, да и знакомые говорили, что поляки обиделись на россиян и бывают грубы. Ну и рубль подешевел. Сейчас снова у вас бываю. И у меня нет впечатления, что в отношении поляков что-то изменилось. Обслуга в магазинах и ресторанах мила и услужлива. Но в Гданьске нас воспринимают только как клиентов. В Варшаве, люди обращают внимание, когда я говорю по-русски. Но до сих пор был только позитивный опыт — я обзавелась парой хороших знакомых.

Я решила узнать на личном опыте, каково это быть россиянкой в Гданьске после трёх лет МПП с Калининградской областью. Достаточно сложно выдавать себя за иностранца, особенно это касается языка. Однако я всё-таки попробовала.

Пятничный вечер в Гданьске

Центр Гданьска россияне уже освоили, да и город уже привык к ним. Входим с мужем в ресторан. Говорю громко: «Здравствуйте!». Я не заметила, чтобы кто-то из гостей обратил на меня внимание. Официантка сразу принесла меню на русском языке. Мы её поблагодарили. Однако персонал общался с нами на польском.

Я покачала головой над меню, сказав несколько раз: «Дорого, очень дорого». И тут обратила внимание, что на меня смотрят. Оказывается, россияне не жалуются на цены. Сами туристы это подтверждают. Говорю мужу на польском: «Давай пойдём в другое место». Уходим. Официантка, кажется, даже не заметила «подмены».

Поскольку цены остудили наш аппетит, мы решили выпить пиво. В популярном у россиян ресторане всё проходит гладко. Получаем меню на русском, официантка нас понимает, хотя сама не очень разговорчива. Однако «пожалуйста» и «спасибо» говорит. Когда попросили счёт, сразу же принесла чек, спросив «карта или наличка?». Платим, благодарим. На выходе понимаем, что голодны.

Мы долго ищем новое место. Выбираем что-то среднее между рестораном и бистро. Оказалось, что в заведении есть официанты, а значит — появляется возможность поговорить.

Меню, само собой, — на русском. Однако официантка не знает языка, старается вообще не разговаривать, но при этом очень мила. Заказываем «журек» — любимое блюдо среди россиян, указывая на него пальцем в меню.

На столе появляется долгожданный ужин. Пахнет чудесно, кушаем спокойно. Официантка подходит и спрашивает, вкусно ли нам. Как бы не понимая, киваем головами. Настоящий калининградец, бывающий в Польше хоть раз в месяц, знает все эти жесты.

Читать еще:  Образец заявления на загранпаспорт нового образца

Я люблю русских!

Мы решили изучить ситуацию ещё и в пабе. Выбрали что-то более молодёжное, куда туристы редко отправляются самостоятельно. Россиян никогда около этого места не видела и даже не слышала, кроме тех, которых сама сюда приводила.

Бармен без проблем понимает слово «пиво». Он показывает этикетки над кранами, выбираем. Он наливает, мы платим — говорить не о чем. Сидим на улице, стараемся громко разговаривать, потому что россияне обычно так и делают за границей. И этот негативный стереотип они сами же и подтверждают. Люди за соседним столиком смотрят на нас, но потом возвращаются к своему разговору.

Мимо нас проходит группа весёлых и не совсем трезвых молодых мужчин. «Я люблю русских», — кричит нам один. Мы удивлены, казалось, что бескорыстная любовь поляков к русским пропала ещё во времена киевского Майдана. Я улыбаюсь и говорю: «Мы не русские, мы белорусы». Лицо мужчины меняется, он и не знал, что любит белорусов тоже. Быстрым шагом поляк возвращается к друзьям. Дело в том, что каждый, кто говорит по-русски в Польше, воспринимается как россиянин, а точнее как русский. И в этом нет ничего удивительного.

Центр Гданьска уже привык к туристам со всего мира. Обслуживающий персонал не обращает внимание на язык, на котором говорят гости. Правда, я не раз слышала, что перевод меню в польских ресторанах бывает очень смешным, а иногда совершенно непонятным для туристов.

Калининградцы знают, что «żurek» — это журек, да и «свиная грудка» тоже не слишком чуждое для россиян слово. Зато легендами окутан тартар, который по-русски называют «бифштекс». При заказе этого блюда многие гости бывают удивлены — вместо жареного говяжьего стейка им приносят горку сырого мяса с сырым яйцом.

Суббота на море, воскресенье в магазинах

В субботу кружим около моря между Бжежнем, Елитково и Сопотом. Погода не радует, об отдыхе на пляже нет и речи. Иногда здесь можно услышать отголоски русского, иногда английского.

В одном из пляжных баров заказываем пиво и сидр. Русского языка бармен не знает, переходит на английский. Я настойчиво повторяю заказ на русском. Он никак не реагирует и говорит: «Card or cash?».

В польском и русском много схожих слов, можно помочь себе руками и тогда всё будет понятно. А вот английский россиянам никак не помогает. На вопрос официанта вытаскиваю кошелёк и показываю деньги. Всё заканчивается успешно.

В другом пляжном ресторане за баром работают люди среднего возраста. Они без проблем обслужили стоящую рядом с нами россиянку.

В воскресенье в Гданьск приехали мои друзья: Сергей и его сестра Ира. Мы направляемся в «Икею», чтобы купить комод. По дороге расспрашиваю их о Польше.

«Мы часто выбираем магазины самообслуживания, потому что это легко. Никто не должен ничего понимать. Берёшь, что хочешь, приходишь к кассе, платишь и уходишь. Проблемы начинаются, когда хочешь купить какой-то специфичный товар. Есть множество польских фирм, у которых есть сайты на русском, но если обращаешься к ним с каким-то вопросом, они отвечают на польском — если вообще отвечают. Мой знакомый хотел купить кусок оникса. У него не вышло. Ни в одной из приграничных компаний ему не ответили, а где-то заявили, что не могут помочь», — прокомментировал Сергей.

Во время разговора у меня зазвонил телефон. Отвечаю по-русски, рядом сидящая пожилая женщина кидает на меня однозначный взгляд ненависти. Я перешла на польский, весь оставшийся путь она смотрела на меня с беспокойством.

В «Икее» всё выглядит так, как мне и рассказывали: товар в коляске, на кассе «пик-пик», перед оплатой Сергей просит о «такс фри», отдаёт банковскую карту. Всё. Минимум языкового контакта. Идём с чеком к пункту обслуживания клиента. Ира забыла часть покупок на кассе, ей громко кричат: «Алло!». Подействовало.

В пункте обслуживания клиента спрашиваю у молодого человека говорит ли он по-русски. Он сразу отрезал: «Only English».

Обед в обход туристическому маршруту

Недалеко от моего дома есть несколько заведений: пицца, кебаб, азиатская кухня, «молочный» бар. Не раз встречала там русских. Языковой барьер между гостями из России и персоналом существует, но ситуация никогда не была напряжённой.

Один раз в пиццерии услышала разговор парней, что «приходили русские и не удалось с ними поговорить. Мол, если приезжают в Польшу, должны говорить по-польски. А русского знать тут никто не обязан».

Мы с мужем подумали, что хорошо было бы пойти в такое местечковое заведение, куда у туриста нет шанса забрести. Едем в ресторан в районе Жабянка, паркуемся как можно дальше от входа, чтобы автомобильные номера нас не выдали.

Садимся недалеко от бара, чтобы была возможность подслушать интересный разговор. Оказалось, что в ресторане есть только меню на английском. Читаю его, муж изучает аналогичное на польском. Ему плохо удаётся изображать непонимание. Достаю компьютер из сумки, спрашиваю на русском пароль от Wi-Fi. Девушка показывает на табличку с соответствующей информацией. Ловко.

Заказываем бургеры. Задача сложная, они могут быть как с картофелем фри, так и с салатом. Решаем, что будем «салат», пытаемся объяснить официанту. В итоге получаем бургеры с картошкой.

Во время обеда официант подходит к другим гостям, интересуется, понравилось ли им. Нас обходит. Только тогда, когда мы закончили есть, он спросил: «Всё ли в порядке?». В ответ киваем головой. Пытались заказать ещё. Но официант перебивал нас и всё время говорил на польском. После кофе мы молча уходим. Я улыбаюсь на прощание и машу рукой.

На неделе я ещё зашла в бюро туристической информации в Высоких воротах и на Длугим Таргу. В первом месте мне ответили, что не говорят на русском. Попросила какую-либо информацию. Мне дали папочку и карту. На вопрос, сколько здесь бывает русских туристов, ответили, что много.

На Длугим Таргу милая девушка рассказала, что «немножко» говорит на русском. При этом изъяснялась она весьма хорошо. Я узнала, что год назад в Гданьск приезжало намного больше россиян, чем сейчас. Они спрашивали, как провести время. Туристов можно было поделить на две группы: молодые узнавали о музеях и достопримечательностях, старшее поколение — о магазинах. Сотрудница центра также вручила мне папку — «Достопримечательности Гданьска» — на русском. Она отличалась от предыдущей, но карта была такая же.

Читать еще:  Процедура получения гражданства Черногории для россиян: основания, условия, порядок, документы

После нескольких дней в качестве «русской» я не чувствовала, чтобы меня воспринимали как-то иначе, чем обычно. Однако мои знакомые из России правы, что отношение к ним в Гданьске строится на деловом прагматизме. По моему мнению, такое «безразличие» — это здоровая реакция на иностранца в таком большом городе с многовековой культурой и разными традициями.

Paulina Siegień, Gazeta Wyborcza, Magazyn Trójmiejski

Плюсы и минусы эмиграции из России в Польшу (итоговая таблица)

ПлюсыМинусы
Близость к Западной ЕвропеВысокие требования к иностранцам
Интеграция в состав ЕСНеобходимость изучения языка
Хороший заработок для специалистовСложности устройства на работу
ВМЖ без регистрации до 6 месяцев«ИП» только на «Карту поляка»
Привлекательные условия жизниВысокие цены аренды жилья и продуктов
ВНЖ, ПМЖ и гражданство«Карта поляка» только по родословной

Жизнь русских иммигрантов в Польше, безусловно, становится лучше на фоне развития страны под влиянием Европейского Союза. Впрочем, прежняя жизнь мигрантов из России тоже не отличалась сверхтяжёлыми условиями. Выбирая свою дорогу жизни, русские иммигранты стараются пройти весь путь до конца. Нужно признать: многим удалось добиться положительных результатов, часть иммигрантов получила польское гражданство.

Выгоды

Польша, несмотря на ограничения и ущемления свобод, получала определенные выгоды от принадлежности к империи. Так, при правлении Александра II и Александра III поляки стали чаще назначаться на руководящие должности. В некоторых уездах их число достигало 80%. Поляки имели возможность продвижения по государственной службе отнюдь не меньше чем русские.

Еще больше привилегий давалось польским аристократам, которые автоматически получали высокие чины. Многие из них курировали банковскую сферу. Для польской знати были доступны доходные места в Петербурге и Москве, также они имели возможность открыть свое дело.
Нужно отметить, что в целом Польская губерния имела больше привилегий, чем другие регионы империи. Так, в 1907 году на заседании Государственной Думы 3-го созыва было озвучено, что в различных российских губерниях налогообложение доходит до 1,26%, а в крупнейших промышленных центрах Польши – Варшаве и Лодзи оно не превышает 1,04%.

В конце XIX столетия Россия вступила на путь индустриализации, подкрепленной солидными западными инвестициями. Дивиденды от этого имели и польские чиновники, участвуя в железнодорожных перевозках между Россией и Германией. Как следствие – появление огромного количества банков в крупных польских городах.

Трагичный для России 1917 год завершил историю «русской Польши», дав полякам возможность становления собственной государственности. То, что обещал Николай II – свершилось. Польша обрела свободу, однако столь желаемой императором унии с Россией так и не получилось.

#Львовнаш vs «Львів — не для польских панів»

Эксперты говорят: украинцы, с одной стороны, востребованы в Польше, а с другой — они нередко подвергаются дискриминации.

«Парадокс в том, что Польша остро нуждается в украинских работниках на фоне роста экономики и нехватки рабочих рук. А сейчас, когда Германия открывает свой рынок труда иностранцам, многие украинцы уедут к немцам, которые платят больше. Поэтому в прессе появляются материалы под заголовками «Страшный сон польских работодателей, что украинцы могут уехать». По оценкам союза предпринимателей и работодателей, минимум полмиллиона работников исчезнет с польского рынка труда. И в то же время, по отношению к украинцам растет бытовая неприязнь. Они менее защищены на работе, чем поляки, им часто не доплачивают, издеваются. Одна из причин — в Польше, как и в Украине, растет национализм, ультраправые набирают силу. А правительству выгодно заострять внимание общества на национальном и историческом вопросах, чтобы отвлекать от других вещей — таких как угроза авторитаризма, наступление на свободу слова, коррупция», — сказал «Стране» польский журналист Марчин Ковальчик.

По его словам, все чаще среди поляков можно услышать фразу о том, что «Львов — польский город».

«Ну и украинцы не отстают, с маршами «Львів — не для польских панів». Особенно волна национализма в Польше нарастает, когда в Украине прославляют Бандеру. Еще одна болезненная тема — Волынская трагедия, которую поляки считают геноцидом польского народа», — говорит Ковальчик.

Во Львове в марте этого года на марше в честь командира УПА Романа Шухевича националисты шагали с транспарантом «Місто Львів — не для польських панів». Фото: zaxid.net

«Мы с другом пили кофе в одном из кафе Белграда. Когда хозяин узнал, что мы из России, он заявил, что не возьмет с нас денег», — вот типичный отзыв о посещении Сербии, который можно встретить в Интернете.

Рассчитывать на повсеместные даровые угощения, конечно, не стоит — это некрасиво. Но факт остается фактом: сербы в целом относятся к русским лучше, чем к любому другому народу. Здесь открыто называют россиян братьями и с огромным удовольствием принимают их у себя.

В соседней Черногории отношение к туристам из РФ тоже вполне радушное. Но только в Сербии вы будете чувствовать себя как дома.

Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector