Asqcharlotte.org

Документы и юриспруденция
11 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу

Пошаговая инструкция по заполнению бланка анкеты на шенгенскую визу 2020 года

Обязательный документ, который нужно подать для открытия шенгенской визы в 2020 году – это анкета. Скачать бланк можно на сайте аккредитованных центров VFS Global или Посольства той страны, куда будете въезжать. Мы сделали подборку визовых анкет. Бланк анкеты на шенгенскую визу 2020 года состоит из 37 пунктов, каждый из которых заполняется.

Отличаются между собой анкеты разных стран незначительно: флагом страны на титульном листе, языком сносок и дублирования пунктов. Правила заполнения бланков одинаковы. Далее рассмотрим эти правила и пошагово заполним бланк.

Инструкция по заполнению анкеты на шенгенскую визу

Пройдемся по всем пунктам, которые встретятся в анкете и узнаем, как правильно подать в них информацию.

  1. Фамилия – написать фамилию латинскими буквами в соответствии с загранпаспортом
  2. Фамилия при рождении (предыдущая фамилия) – указать девичью фамилию, если она есть либо поставить прочерк (оставить пустым).
  3. Имя – написать полное имя латинскими буквами в точном соответствии с загранпаспортом. Отчество писать не нужно.
  4. Дата рождения – формат даты может быть разным. Наиболее распространен такой вид 23-07-1987.
  5. Место рождения – написать город или поселок, в котором вы родились. При этом сокращения «г.» или «гор.» не указываются. Область сокращается как OBL, республика как RESP. Например, г. Казань — Kazan, Свердловская обл. – Sverdlovskaya obl, Казахская ССР — Kazakhskaya SSR и т.д.
  6. Страна рождения – в этом пункте указывается именно та страна, в которой вы родились. Если вы родились в СССР, то следует написать USSR.
  7. Гражданство – в настоящее время Russian Federation. В подпункте гражданство при рождении, если отличается указывается USSR.
  8. Пол – отметьте галочкой нужный вариант.
  9. Семейное положение. Выбираете один из предложенных вариантов.
  • Если вы никогда не были замужем/женаты — «холост/не замужем». Выбирается до первого заключения брака, а также для детей.
  • Если вы женаты/замужем в настоящий момент и проживаете вместе -«женат/замужем».
  • Если вы состоите в браке, но живете отдельно — «не проживаю с супругом».
  • Если вы разведены — «разведен/а».
  • Если супруг/а умер — «вдовец/вдова».
  • Если у вас однополое партнерство (официально зарегистрированное) — «зарегистрированное партнерство».
  • Если вы находитесь в гражданском браке и официально не расписаны, то отмечать «женат/замужем» не надо.

10. Данный пункт подходит только для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя — в данном пункте указываются данные родителей или официальных опекунов ребенка. Совершеннолетние заявители пишут — «не относится».

11. Идентификационный номер, если имеется. Россияне этот пункт не заполняют, а вот у граждан других стран он вполне может быть.

12. Тип проездного документа – отмечаем «обычный паспорт».

13. Номер проездного документа – указать номер и серию загранпаспорта.

14. Дата выдачи паспорта – с этим пунктом все понятно, указываем по данным загранпаспорта.

15. Действителен до – указываем до какой даты действителен паспорт.

16. Кем выдан – здесь есть два варианта. Первый, указываем транслитерацию данных из паспорта. Например, ФМС 123 – FMS 123. Второй вариант предлагается в образце заполнения данной анкеты на сайте визового центра одной из стран шенгена — просто указывается страна, выдавшая паспорт. В нашем случае Russian Federation

17. Домашний адрес и электронная почта заявителя – пишем транслитерацией адрес (город, улица, дом, квартира) и электронную почту. В данном пункте указывается адрес фактического проживания, а не адрес по прописки. Обратите внимание, что название улицы не переводится. То есть, если вы живете на Яблочной улице, то правильно писать Yablochnaya street, а не apple street. Ниже в специальной графе указываем номер телефона. Рядом ячейка для номера телефона. Впишите туда свой мобильный номер.

18. Страна пребывания, если не является страной гражданства – выбираем нет(No), если вы гражданин России и живете в России. Если у вас гражданство другой страны, а вы живете в России, то выбирайте да. В последнем случае также необходимо указать номер вида на жительство и срок его действия.

19. Профессиональная деятельность в настоящее время – в этом пункте указываете название вашей должности. Пишите кратко, не следует вдаваться в детали. Если ваша полная должность звучит, как менеджер по сопровождению сделок коммерческой дирекции, не нужно все это переводить. Напишите просто manager. Пенсионеры указывают – pensioner, домохозяйки – housewife, фрилансеры – freelancer. Студентам следует написать student.

Если вы безработный, то необходимо приложить выписку из банка с приличной суммой денег и спонсорское письмо, чтобы подкрепить уверенность сотрудников консульства в вашей благонадежности. Индивидуальный предприниматель в данном пункте пишет Individual businessman.

20. Работодатель, адрес и телефон работодателя. Аббревиатуры предприятия (ООО, ЗАО, ОАО), на котором вы работаете, следует перевести на английский язык, а вот название просто транслитерируется. Например, ООО «Яблоко» будет выглядеть LLS «Yabloko». ОАО переводится как PLS, ЗАО – CJSC.

21. Главная цель поездки. Поставьте галочку рядом с главной целью вашей поездки. Если вы едите путешествовать, то это туризм. При иных целях выберете соответствующий вариант.

22. Страна назначения. В этом пункте пишете ту страну, куда вы собираетесь и в консульство, которой подаете документы. К примеру, вы собираетесь в Испанию и подаете документы на визу в Испанию. Тогда в этом пункте пишите Spain. А если вы подаете документы в консульство другой страны (в некоторых регионах такое возможно), то все равно указываете страну назначения. Например, если в Екатеринбурге вы подаете документы в консульство Венгрии для получения визы в Австрию, то страна назначения у вас Австрия.

23. Страна первого въезда. Это страна, где вы пересекаете шенгенскую зону. Например, если вы едите на машине в Германию, то в шенгенскую зону въезжаете через Польшу. Ее и указываем в этом пункте. Или, например, вы летите на самолете в Испанию с пересадкой в Риге, тогда страна первого въезда – Рига. Искать авиабилеты выгоднее всего на Aviasales .

24. Виза, запрашиваемая для. Этот вопрос обозначает, какого типа вы хотите получить визу — однократную, двукратную или многократную. Я всегда выбираю многократную. Ведь нужно просить больше, а там уже как получится. По практике пока никогда не отказывали в многократном въезде.

25. Продолжительность пребывания или транзита. Указываете, сколько дней будет продолжаться ваша поездка в зоне шенгена. Если вы едите на машине в Германию, где планируете провести 7 дней и еще около 4 дней у вас уйдет на дорогу туда-обратно. Таким образом, в шенгене вы пробудите примерно 11 дней. Эту цифру и пишите в этом пункте. Не забывайте, что на количество указанных дней должна быть оформлена медицинская страховка.

26. Шенгенские визы, выданные за последние три года. Если вы за последние три года получали шенгенские визы, то необходимо их прописать в этом пункте. Анкета предполагает написание последней визы, но ниже от руки можно вписать и выданные ранее.

27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы. С 2015 года для получения шенгенской визы ввели биометрию. Если вы сдавали ранее отпечатки пальцев, отмечаем да и пишем когда.

28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо. Данный пункт заполняется только при получении визы для транзита в третью страну.

29. Предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону. Поставьте дату, с которой вы хотите, чтобы началась ваша виза. Учтите, что ранее этой даты вы не сможете пересечь границу, если консульство учтет ваше пожелание и поставит ее в визу.

30. Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны. Планируемая дата, окончания поездки (действия визы).

31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения.

Если вы едите в страны шенгена по приглашению, то укажите контактные данные пригласившего вас лица. Если планируете жить в гостинице, то пишите название отеля и его адрес в соответствии с бронью. Напомню, что для визы можно забронировать жилье на booking без оплаты с отменой брони. Перед бронированием лучше сравнить цены на hotellook .

32. Название и адрес приглашающей компании. Заполняется в случае деловой поездки. Для туристической укажите — «не относится».

33. Расходы заявителя на проезд во время пребывания оплачивает. Если оплачиваете сами, то поставьте галочку «сам заявитель» и выберите способ оплаты (чаще всего это наличные деньги, кредитная карта и др.). Если заполняется анкета на визу для ребенка или лицо, не имеющее денежных средств для обеспечения поездки, то в правой колонке вписывается фамилия и имя спонсора.

Читать еще:  Получение вида на жительство в Италии в 2020 году

34. Личные данные члена семьи, являющегося гражданином Европейского союза, Европейского экономического пространства или Швейцарии. Данный пункт не относится к туристической визе, так и укажите либо поставьте прочерк. Он заполняется только при наличии близких родственников граждан ЕС. Согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС, близкие родственники имеют право на свободное перемещение. Близкими родственниками считаются: супруг; сын/дочь (не достигшие возраста 21 года либо находящиеся на иждивении), а также прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера. Братья и сестры близкими родственниками не являются.

35. Родство с гражданином Европейского союза, Европейского экономического пространства или Швейцарии. Аналогично пункту 34. Для туристов – отмечаем не относится.

36. Место и дата. Указывается город и дата заполнения анкеты

37. Подпись (для несовершеннолетних – подпись лица с полномочиями родителей, законного представителя). Ставится подпись.

Не пропустите остальные поля для подписей. Всего в анкете ставится четыре подписи.

Образец заполнения

Данные для заполнения пунктов 1-16 следует дублировать из действующего заграничного паспорта. Заполнение осуществляется прописными латинскими буквами. В пункте 16 место выдачи загранпаспорта следует транслитерировать с русского языка на латиницу.

Для связи (пункт 17) следует указать номер телефона, по которому возможна постоянная связь для информации и уточнения каких-либо вопросов.

Граждане, постоянно проживающие на территории РФ, в пункте 18 указывают наименование страны пребывания и данные вида на жительства или иного удостоверяющего документа. Если в анкете указаны разные места регистрации и фактического проживания, работник консульства страны пребывания вправе потребовать предоставления подтверждающих документов. К их числу может относиться договор аренды.

Справка с места работы – документ, на основании которого заполняется пункт 19 . Для трёх категорий граждан используются следующие форматы заполнения пункта:

  1. студенты – STUDENT;
  2. пенсионеры – RETIRED;
  3. безработные – UNEMPLOYED.

Место работы (п.20) следует транслитерировать на латиницу, с использованием сокращений и аббревиатур: ООО – OOO, ЗАО – ZAO, и пр.

При указании цели поездки (п.21) необходимо использовать три типовых формы:

  1. деловая;
  2. туристическая;
  3. визит по приглашению.

Местом пребывания (п.22) для указания в анкете следует выбрать населённый пункт, в котором заявитель планирует провести наибольшее количество времени. Если в плане поездки несколько стран пребывания, в анкете следует указать только один населённый пункт. При отсутствии данных о точном адресе места пребывания в анкете следует указать только название населённого пункта и тип жилья.

Страна Шенгенской зоны, где будет пройден погранконтроль (п.23) , должна полностью соответствовать плану поездки заявителя.

В пункте 24 следует указать тип визы.

Заявитель имеет право подавать анкету на получение как однократной, так и многократной визы. При первой подаче документов получение мультивизы в большинстве стран Шенгена практически нереально.

В пунктах 25-26, 29-30 указываются:

  1. планируемые даты въезда и выезда;
  2. последний день действия предыдущей визы (при наличии таковой);
  3. день пересечения границы по прибытии (в том числе, воздушным путём);
  4. дата отбытия из аэропорта или пересечения границы в день убытия.

Пункт 27 обязывает заявителя словами «да/нет» сообщить информацию о проведении процедуры дактилоскопии. При расположении страны, которая является конечной целью поездки, за пределами Шенгенской зоны (п.28), следует указать данные ранее полученной визы на посещение страны назначения.

Реквизиты лиц, которые выдали приглашение на посещение (п.31), заполняются в соответствии с их удостоверениями личности. Если приглашение отсутствует, в пункт вписываются данные всех гостиниц, в которых планируется проживание. Если поездка носит деловой характер (п.32), в поле пункта вносятся реквизиты компании, выдавшей приглашение заявителю.

Пункт 33 имеет финансовый характер. В нём лицо, заполняющее анкету, должно указать происхождение средств, которыми будут оплачены расходы на проезд, пребывание и проживание в странах Шенгенской зоны. Для несовершеннолетних граждан РФ спонсором является родитель (родители), для неработающих – приглашающий или иное лицо.

Пункты 34 и 35 заполняются заявителями, которые прибывают в страну Шенгенской зоны для посещения близких родственников-граждан стран Евросоюза. Два последних пункта анкеты (36 и 37) носят информационный характер:

  1. место и дата подачи анкеты;
  2. личная подпись заявителя.

Если заявление подаёт несовершеннолетний гражданин РФ, которому не исполнилось 14 лет, подпись должен поставить один из его родителей. Если возраст заявителя 14-18 лет, документ, кроме родителя, обязательно должен подписать и он.

Страна, в посольство которой подаётся заявление, важна с точки зрения языковых особенностей заполнения анкеты. Вот несколько готовых примеров первых листов анкет в популярные страны Евросоюза.

СтранаОбразец
Испания
Германия
Венгрия
Чехия
Франция
Польша
Италия

Алгоритм внесения информации в анкетный формуляр

Пошаговая инструкция – это оптимальное решение вопроса, как правильно и быстро заполнить анкету, необходимую для оформления документов на визу типа Шенген.

Форма содержит тридцать семь разделов, которые условно можно разделить на следующие блоки.

Персональные сведения о личности, ее паспортные данные

Самый первый вопрос – это фамилия, которую указывать требуется в соответствии с тем, как она написана в заграничном паспорте, это же касается и имени (вопрос №3).

Вторая позиция, касается преимущественно женского пола, — следует указать изначальную (девичью фамилию), записанную в свидетельстве о рождении. Если нет ее официального перевода, можно самостоятельно это сделать с помощью словаря.

Число, месяц, год рождения, в четвертой позиции указывается обычно через дефис между цифрами (иногда используется косая линия для отделения чисел), какой бы способ не был избран, желательно использовать при указании один тип.

В 5-й части отмечается в качестве места рождения то название населенного пункта, каким оно было в то время. Это касается городов, которые претерпели переименование. Правильное название вписано в свидетельство о рождении.

Шестая позиция касается страны, в которой родился заявитель. Также, если это, к примеру, Советский Союз, требуется указать аббревиатуру – USSR.

Вопрос №7 относится к гражданской принадлежности, здесь пишется правильное название государства. В случае с Россией – Российская Федерация.

Пол в восьмом подразделении отмечается из предложенных вариантов.

Также из шести типов, определяющих семейное положение в подразделе №9, следует выбрать юридически подтвержденный вид:

  • Когда брак оформлен в ЗАГСе – соответственно замужем/женат;
  • Если нет, то холост/не замужем;
  • При раздельном пребывании используется запись – «не проживаю с супругом»;
  • Когда брак расторгнут, пишется – разведен (а);
  • Отметить вариант вдовства, когда один из супругов скончался;
  • Последний тип предложенных типов – «иное», для однополых союзов, предполагает отметку «официальное партнерство».

Десятый номер предполагает данные о несовершеннолетних детях для иных категорий – пишется «не относится». Здесь фиксируется фамилия и имя, место проживания (когда регистрация у ребенка отличается от той, которая наличествует у составителя) и индигенат отца или матери, представителя.

11 пункт – это идентификационный номер иностранного паспорта (у русских аналогов его нет).

Это не номер ИНН, который обычно выдают в налоговой службе, поэтому его в эту колонку не вписывают.

В 12 номере выбирается тип удостоверения личности для выезда за границу: первый вариант для рядовых граждан.

П.№13-16 четыре ячейки для номера и серии паспорта, даты его выдачи, срока действия и кем был выдан документ (указать название страны или аббревиатуру органа). Даты напечатать, отделив черточкой, друг от друга.

№17: адрес реального проживания, актуальный E-mail, на него сотрудники консульства могут присылать уведомления, а также контактный телефон.

В позиции 18 в большинстве моментов (для граждан России) ответ – нет, это касается принадлежности составителя к государству, куда он направляется.

Сведения о работе, месте предполагаемого пребывания, целях поездки

Подраздел 19: название должности (кратко), для учащихся и пенсионеров соответственно указать такой статус.

В месте работы (п.20) фиксируется кроме названия предприятия, также его адрес и телефон, для студентов – это место обучения. Сокращения и сами названия учреждений не переводят, но пишут латинскими буквами.

О том, можно ли получить Шенгенскую визу без справки с места работы и как это сделать читайте по ссылке.

В пункте 21 определяется целенаправленность путешествия, по большому счету – это турпоездка, если визит осуществляется по приглашению родственников (что потребуется подтвердить документально), то выбирается эта часть.

22 позиция относится к государству основного пребывания, в какое консульство подается заявка, та и страна фиксируется.

В пункте №23 отмечается территория для первого въезда. Если планируется перемещение с помощью воздушного транспорта, то в большинстве случаев п.22 и п.23 это одна и та же страна. Когда предполагается путешествие наземными средствами (автомобиль, поезд или автобус) это то государство, с которым граничит РФ.

В подразделе 24 следует выбрать тип визы (для одного посещения, двух или нескольких).

В первый раз визу для многократного посещения получить проблематично, но отметить можно, в любом случае консульские служащие сами определят, какую выдать.

П.25 зафиксировать общее количество дней пребывания: максимально 90.

Пункт 26 посвящен информации о предыдущей аналогичной визе (при наличии), а также хронологические рамки ее действия. Если таких разрешений было несколько, указать последнее.

Новые правила въезда в ЕС требуют сдачу биометрических данных, поэтому в п.27 следует написать, сдавались ли они ранее или нет. В случае положительного ответа, такие сведения в течение 5 лет сохраняются в общей базе, и заявителю не потребуется их сдавать.

28-й вопрос о наличии разрешения для переезда, если цель транзит через конкретную территорию.

Пункт 29 потребуется отметить дату пересечения границы зоны.

Пункт 30 касается окончания путешествия и идентичен сроку действия визового разрешения.

В позиции 31 записывается информация о принимающей стороне: фамилия и имя, адрес, контактные телефоны. Когда это туристический вояж, то указывается забронированный отель, его адрес и гостиничный номер.

В п. 32 указываются сведения в случае осуществления деловой командировки: фирмы, ее адрес, фамилия и имя ответственного представителя и контакты (туристам рекомендуется поставить «не относится»).

В 33 подразделе требуется указать, кто оплатит расходы пребывания. В большинстве случаев, это лично соискатель, отмечая несколько вариантов оплаты: наличными средствами, банковской картой, оплаченный транспорт и место пребывания. Если принимающая сторона берет на себя затраты, следует выбрать ее: также указывается какие именно услуги обеспечит приглашающий субъект.

Подразделы 34, 35 используются при посещении родственников, которые на законных основаниях живут в ЕС.

Указываются фамилия и имя, паспортные данные, гражданство, дата рождения родственника, проживающего в Европе, к кому планируется приезд в гости. А также определяется степень родственных связей.

Родственниками считаются супруги, дети и внуки, которые не достигли 21 — летнего возраста или находятся на иждивении. И другие представители по прямой линии родства, находящиеся на содержании.

В ячейке 36 указывается город и дата заполнения.

Последний подраздел 37 для личной подписи составителя.

И еще два подразделения, которые необходимо подписать. Это подтверждение того, что соискатель проинформирован о том, что при отрицательном ответе на прошение, визовый сбор не возвращается.

А также обязательства заявителя оформить соответствующую медицинскую страховку, которая будет действовать на территории всех участников Шенгенского сообщества, с актуальными сроками действия и будет включать все обязательные риски.

Как заполнить заявление на Шенгенскую визу – пример и форма заполнения заявления на получение Шенгенской визы

Поясним некоторые пункты:

П.1-3. Фамилия и имя должны совпадать с теми, которые написаны в вашем загранпаспорте. Кроме того, укажите девичью фамилию или те, которые были в момент прошлых браков (если таковые были).

П.4. Формат заполнения даты рождения может быть любой, в зависимости от того, как потребует консульство. Например, 22.01.1990 или 22/01/1990, или 1990-01-22.
П.6. Для тех, кто родился до 1991 года, стоит указать – СССР. Для тех, кто позже 1992 года – RUS.

П.10. Тут необходимо указать родителя или опекуна для ребенка. Совершеннолетние лица могут вписать – «не относится».

П.11. В РФ не присваивают национальные идентификационные номера, поэтому в этом пункте пишите – «нет».

П.12-16. Проездной документ – ваш паспорт. В этих графах вы должны указать данные паспорта.

П.27. Снятие отпечатков пальцев будет обязательной процедурой с января 2015 года. До этого момента в этом пункте вы можете написать – «не относится».

П.31-32. В этой графе можно указать фамилию человека, к которому вы едите, данные организации (если направляетесь по рабочим делам), информацию о туристической гостинице (например, данные о том, что вы забронировали номер).

Обязательно в конце документа поставьте дату и место заполнения, а также подпись заявителя. За детей младше 16 лет должны расписаться родители или опекун.

Бланк анкеты

Образцы анкет размещают на сайтах консульств, также их можно заполнить онлайн на страницах визовых центров. Предлагаем ссылки на анкеты самых популярных среди Россиян стран:

  • финская виза — на оф. сайте Визового центра Финляндии;
  • испанская виза — на оф. сайте Консульства Испании;
  • французская виза — анкету нужно заполнять онлайн на оф. сайте Консульства Франции;
  • немецкая виза — анкету также заполняют онлайн на оф. сайте Визового центра Германии;
  • анкета на визу в Чехию находится на оф. сайте Консульства Чехии.

Все подробности по оформлению виз в страны Шенгенского соглашения есть на странице с подробной информацией о Шенгенской визе.

Основные правила заполнения анкеты

Заявление на получение шенгенской визы всегда можно заполнить или на английском языке, или на национальном.

Отдельные страны разрешают использовать при заполнении русский язык: Эстония, Германия и Польша.

Анкета на получение шенгенской визы заполняется ручкой или онлайн, через сайт консульства. Некоторые государства предоставляют право выбора, другие — требуют обязательного использования онлайн формы. Какой ручкой заполнять анкету на шенгенскую визу немаловажно: нужно использовать черную ручку.

Если вы скачали анкету и решили заполнить её самостоятельно, обратите внимание на несколько простых правил. Они требуют обязательного соблюдения при использовании рукописного и online бланков:

  • В случае использования русского языка первые семь пунктов, а также пункты 31-32, должны заполняться латинскими буквами (правила транслитерации см. на сайте консульства). Данные для пунктов анкеты 1-16 следует брать из вашего загранпаспорта.
  • Правильно — ставить прочерк в каждое незаполненное поле, или писать «не относится» в пунктах, которые не имеют к вам никакого отношения.
  • Допускается использование только печатных букв.
  • В колонке справа ничего писать нельзя — это поле заполняет сотрудник консульства.
  • Наклеить фото лучше заранее, перед подачей.

Образец заполнения, страница 1

Образец заполнения, страница 2

Образец заполнения, страница 3

Бланк можно взять в самом консульстве или визовом центре или распечатать с сайта консульства/визового центра. Анкета должна быть распечатана на листе А4 с двух сторон.

1. Фамилия – указать фамилию латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом

2. Фамилия при рождении – оставить пустым или вписать девичью фамилию, если она есть.

3. Имя – указать имя латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом.

4. Дата рождения. Формат даты может быть любой, как 1980-01-15, так и 15/01/1980 или 15.01.1980. Лучше ориентироваться на образец консульства.

5. Место рождения – указать город, в котором вы родились. Если вы родились до 1991 года и в этот момент ваш город назывался по-другому, то указываете старое название.

Например, Санкт-Петербург до 91-го года был Ленинградом, Самара – Куйбышев, Тверь – Калинин, Бишкек – Фрунзе, Киров – Вятка, Алматы – Алма-Ата, Нижний Новгород – Горький и т.д.

Чтобы не запутаться, укажите то название, которое указано в вашем свидетельстве о рождении.

В данном пункте не следует перед названием города писать г. или гор.

Консульство Германии просит указывать место рождения в Немецком варианте, в помощь заявителям есть специальная таблица, которую можно найти на сайте консульства. Если вашего города нет в списке, то воспользуетесь таблицей транслитерации.

6. Страна рождения – если вы родились на территории СССР до 91-го года, то указать надо USSR / СССР.

В онлайн анкетах, как правило, нет страны СССР, в этом случае вы должны указать, как страна называется в настоящее время.

7. Гражданство в настоящее время – Russian Federation / Российская федерация

Если вы родились до 1991 года, то указывать гражданство СССР не обязательно , оставьте это поле пустым. Например, консульство Германии просит оставлять это поле пустым.

8. Пол

9. Семейное положение – если вы замужем/женаты, предоставьте копию свидетельства о браке.

Немного поясним, в каких случаях какой пункт следует отметить.

    • Если вы никогда не были замужем/женаты – “холост/не замужем”.
    • Если вы женаты/замужем в настоящий момент и проживаете вместе -“женат/замужем”
    • Если вы состоите в браке, но живете отдельно – “не проживаю с супругом”
    • Если вы разведены – “разведен/а”
    • Если супруг/а умер – “вдовец/вдова”
    • Если у вас однополое партнерство (официально зарегистрированное) – “зарегистрированное партнерство”

Если вы находитесь в гражданском браке и официально не расписаны, то отмечать “женат/замужем” не надо.

10. Только для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя – в данном пункте указываются данные родителей или официальных опекунов ребенка.

Совершеннолетние заявители пишут – “не относится”.

11. Идентификационный номер, если имеется – в российских паспортах его нет. А вот если вы гражданин другой страны, то вполне возможно.

12. Категория проездного документа – отметить “Обычный паспорт”

13. Номер проездного документа – укажите серию и номер вашего паспорта. Указывать данные надо только загран паспорта.

Указывать знак номера (№, # или N), а также делать пробел не надо.

14. Дата выдачи паспорта

15. Действителен до – указать дату окончания срока действия паспорта

16. Кем выдан – указать орган выдавший паспорт. По непонятной причине, данная информация написана только на русском, поэтому переводить, точнее транслитерировать в латиницу, вам придется самостоятельно.

Например, ФМС 40000 → FMS 40000 или УФМС 555 → UFMS 555

17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя – в данном пункте укажите фактический адрес вашего проживания . Если адрес фактического проживания отличается от адреса прописки / регистрации, то консульство может попросить вас предоставить дополнительные документы, например, копию договора аренды жилья.

В качестве данного документа подходит и справка с работы. Например, вы прописаны в Екатеринбурге, а фактически проживаете и работаете в Санкт-Петербурге. В данном случае справка с работы будет подтверждением того, что вы действительно проживаете в СПб.

Этот пункт анкеты необходим для того, чтобы знать в какой конкретно визовый центр вам необходимо подавать документы.

Например, жители Екатеринбурга должны подавать документы на Шенгенскую визу в визовый центр/консульство своего региона, но если заявитель проживает и работает в другом регионе, то при предъявлении подтверждающих документов, может подать в ближайший визовый центр к месту фактического проживания.

Не переводите название улиц на английский или язык консульства, пишите только транслитерацией.

Например:
Pushkina str -не правильно (хотя многие консульства допускают такое написание), ul. Pushkina – правильно.
Fruit street – не правильно, ul. Fruktovaya – правильно.

18. Страна пребывания, если не является страной гражданства.

Отметьте Нет, если вы гражданин РФ и живете в России.

Отметьте ДА, если вы гражданин третьей страны и живете в России. Укажите номер разрешения на проживание/вида на жительства/визы и т.п. и срок ее действия.

19. Профессиональная деятельность в настоящее время – укажите вашу должность в соответствии со справкой с работы. Если вы на пенсии, укажите PENSIONER, студенты указывают – STUDENT, домохозяйки – DOMOHOZYAYKA.

Если вы заполняете анкету на английском/немецком/французском и т.п., то и должность пишите на данном языке. Если анкета заполняется латиницей, то должность/проф. деятельность также указывается латиницей.

20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения – указать название компании, в которой вы работаете, ее адрес и телефон. Студенты указывают название учебного заведения, адрес.

Аббревиатуры ООО, ОАО, ЗАО, ОДО и т.п. расшифрововать или переводить на другой язык не надо. Пишите: ООО, ОАО, ZAO, ODO и т.п.

Названия предприятий также не следует переводить на английский, пишите транслитерацией. Например, вы работаете в компании ООО “Загородный дом”, в анкете на Шенген следует написать – OOO Zagorodny Dom, а не Ltd. Country House и т.п.

21. Основная цель/-и поездки – Туризм

22. Страна назначения – это страна, в консульство которой вы подаете документы на Шенгенскую визу, за исключением случаев, когда вы подаете документы в одно из уполномоченных консульств другой страны.

Например, для получение визы в Австрию в Екатеринбурге, подать документы вы должны в консульство Венгрии, но тем не менее в анкете, как страна назначение должна быть указана Австрия.

23. Страна первого въезда – это страна, где вы первый раз пересечете границу со странами Шенгенского соглашения.

Например, в едете на машине в Германию, первой страной в данном случае будет Польша. Если вы летите в Германию прямым рейсом на самолете – Германия, а если ваш рейс с пересадкой в ЕС, например в Риге – то Латвия.

24. Количество запрашиваемых въездов – однократный или многократный въезд

25. Продолжительность пребывания – укажите сколько дней в сумме вы проведете на территории Шенгена.

Например, вы направляетесь в Прагу на 5 дней, в качестве транспорта выбрали машину, на неспешную дорогу в обе стороны у вас уйдет еще 3-4 дня. Следовательно, в пункте № 25 указываете 9 дней (5 в Праге + 4 в дороге).

26. Шенгенские визы, выданные за последние три года – укажите срок действия виз. В анкетах предусмотрено место только для одной визы, в этом случае указывается последняя виза. Остальные можно вписать от руки (если есть место) или не указывать вовсе. В любом случае, если они были, вы должны предоставить их копии.

27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы – если при подаче документов на получение предыдущих Шенгенских виз у вас брали отпечатки пальцев, укажите это в данном пункте.

28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо – данный пункт заполняется только в случае получения визы для транзита в третью страну.

29. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону – дата, начала действия вашей Шенгенской визы. Обратите внимание, чтобы она была не позднее дня, когда вы должны пересечь границу Шенгена.

30. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны – дата, окончания действия визы.

31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения – указать название гостиницы, в которой вы будете проживать, в соответствии с бронью.

Например – W Paris – Opéra.

Строчкой ниже необходимо указать адрес гостиницы, например: 4 rue Meyerbeer, Paris

32. Заполняется в случае деловой поездки. Укажите – “не относится”.

33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает – в случае обычной туристической поездки ставим галочку напротив – “сам заявитель” и далее отмечаем каким конкретно образом вы оплатите расходы.

Чаще всего это: наличные деньги, кредитная карта, предоплачено место проживание и предоплачен транспорт.

О том, можно ли купить авиабилеты без визы читайте здесь.

34 и 35 заполняется в случае гостевого визита к родственникам. Для туристической визы укажите – “не относится”.

Данные пункты заполняются только в том случае, если вы являетесь близким родственником гражданина ЕС и осуществляете свое право на свободное перемещение, согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС.

К близким родственникам относятся: супруг; сын/дочь (не достигшие возраста 21 года либо находящиеся на иждивении), а также прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера.

36. Место и Дата – например: St.Petersburg, 12/01/2014

37. Подпись – поставьте подпись после того, как распечатаете анкету.

Не забудьте, что в самом низу анкеты есть еще два поля, дата и место и подпись, которые также необходимо заполнить.

Не всегда инструкции достаточно и мы решили сделать небольшой образец заполненной анкеты на шенгенскую визу.

А в нашем Телеграм-канале тоже есть полезная и актуальная информация. Рассказываем о местах, куда сразу же хочется улететь, публикуем дешёвые билеты и рассказываем новости.

Открытие Шенгенской визы

  1. Определитесь, в какую страну Шенгенской зоны вы хотите открыть визу. Помните, что правила открытия Шенгенской визы ничем не отличаются от правил открытия национальной визы. Вы должны предоставить в посольство или визовый центр все те же документы – бронь на гостиницу, билеты туда-обратно, приглашение и т.д. Со списком необходимых документов можно ознакомиться на сайтах посольств интересующих вас стран.

Документы для оформления визы

Рекомендации по заполнению заявления

Анкета для Шенгенской визы

Видео — Как получить Шенгенскую визу

Заявление заполняется по пунктам. Нумерация ниже соответствует нумерации пунктов.

  1. Фамилия.
  2. Фамилия при рождении (указывается, еслиизменяласьв течениежизни по различным причинам).
  3. Имя. Заполнять следует точно так, как имя и фамилия указаны в загранпаспорте. Отчество не указывается.

Имя и фамилия в загранпаспорте

Дата выдачи паспорта

Дата окончания срока действия паспорта

Орган, выдавший паспорт

Пример заполнения второй страницы анкеты на Шенгенскую визу

Пример заполнения третьей страницы анкеты на Шенгенскую визу

Пример заполнения четвертой страницы анкеты на Шенгенскую визу

Важно! В конце анкеты имеется еще одна графа для проставления подписи и даты/места.

Графа для заполнения места и даты подачи документов

Видео — Заполнение анкеты на Шенгенскую визу на примере Италии

Не торопитесь. Неоднократно ознакомьтесь с текстом анкеты, тем более, что интернет дает для этого все возможности.

Скачать образец заполненной анкеты на примере визы в Италию можно здесь.

Видео — Пример заполнения анкеты

Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector